That is when things start to fall apart. More garbles that lead me to believe that we are gifting a pregnant woman or a woman who recently had a baby with one of those tubs you wash babies in. This is not totally surprising to me, because I have seen said things in country. I am told I should bring soap. This is also not surprising to me, as I have frequently been gift with clothes soap.
At the beginning of 5th period a student comes around to all the teachers with a note that says teachers are reminded to bring some thing tomorrow for garble's vaita'ele. I am confused. Vaita'ele means pool. This must have something to do with the tub. I ask my counterpart, who I am standing with, what I should bring. "Soap," responds my counterpart and the student with the note.
It is the end of the day and everyone is preparing to leave. I am still trying to clarify this soap bringing thing. I ask another computer teacher what he is bringing. "Soap," he says. "Like Cold Power?" I ask. No. No. Soap for a baby. It is vaita'ele for a baby. "Doesn't vaita'ele mean pool?" I ask. And as I am asking this it hits me.
We are having a baby shower tomorrow! A BABY SHOWER! Soap! For a baby! Everyone is bringing soap to this baby shower. I wonder if we will actually be cleaning a baby tomorrow. I wonder just how much the concept of baby shower has been transferred.
I will keep you updated on the developments. Right now I have to wander down to my local faleoloa and see if they have any soap. for a baby.